Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
makr [13]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 99 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Makkans warned of Punishment | | → Next Ruku|
Translation:Are these people not afraid of Allahs secret plan? In fact, only those people are doomed to destruction, who are not afraid of Allahs secret plan.
Translit: Afaaminoo makra Allahi fala yamanu makra Allahi illa alqawmu alkhasiroona
Segments
0 AfaaminooAfaaminuw
1 makramakra
2 AllahiAllahi
3 falafala
4 yamanuyamanu
5 makramakra
6 AllahiAllahi
7 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
8 alqawmualqawmu
9 alkhasiroona alkhasiruwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Pharaoh summons Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Pharaoh said, "Do you dare believe in Him before I permit you? Indeed, it was a plot you conspired in the capital to deprive the rightful owners of their power. Well, you shall soon know its consequences.
Translit: Qala firAAawnu amantum bihi qabla an athana lakum inna hatha lamakrun makartumoohu fee almadeenati litukhrijoo minha ahlaha fasawfa taAAlamoona
Segments
0 QalaQala
1 firAAawnufir`awnu
2 amantumamantum
3 bihibihi
4 qabla | قَبلََ | before Combined Particles qabla
5 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
6 athanaathana
7 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
9 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
10 lamakrunlamakrun
11 makartumoohumakartumuwhu
12 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
13 almadeenatialmadiynati
14 litukhrijoolitukhrijuw
15 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
16 ahlahaahlaha
17 fasawfafasawfa
18 taAAlamoona ta`lamuwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Merciful Dealing | | → Next Ruku|
Translation:This is how people behave: No sooner do We show mercy to them after some calamity had afflicted them than they begin to practice deceptions concerning Our Signs. Say to them, "Allah is more swift in His plans than you: indeed His angels are keeping a full record of your acts of deception.
Translit: Waitha athaqna alnnasa rahmatan min baAAdi darraa massathum itha lahum makrun fee ayatina quli Allahu asraAAu makran inna rusulana yaktuboona ma tamkuroona
Segments
0 waithaWaitha
1 athaqnaathaqna
2 alnnasaalnnasa
3 rahmatanrahmatan
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 baAAdiba`di
6 darraadarraa
7 massathummassathum
8 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
9 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
10 makrunmakrun
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
12 ayatinaayatina
13 quliquli
14 AllahuAllahu
15 asraAAuasra`u
16 makranmakran
17 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
18 rusulanarusulana
19 yaktuboonayaktubuwna
20 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
21 tamkuroonatamkuruwna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:When she heard about their cunning talk, she invited them to a banquet at her house and got ready pillows for the party26 and placed before each of them a knife. Then, (when they were engaged in cutting fruit) she made a sign to Joseph. as if to say, "Come out before them." When they caught sight of him, they were so amazed that they cut their hands, and exclaimed spontaneously, "Good God! He is no man; he is a noble angel!"
Translit: Falamma samiAAat bimakrihinna arsalat ilayhinna waaAAtadat lahunna muttakaan waatat kulla wahidatin minhunna sikkeenan waqalati okhruj AAalayhinna falamma raaynahu akbarnahu waqattaAAna aydiyahunna waqulna hasha lillahi ma hatha basharan in hatha illa malakun kareemun
Segments
0 Falammathalamma
1 samiAAatsami`at
2 bimakrihinnabimakrihinna
3 arsalatarsalat
4 ilayhinna | إِليْهِنَّ | to them Combined Particles ilayhinna
5 waaAAtadatwaa`tadat
6 lahunna | لَهُنَّ | for them Combined Particles lahunna
7 muttakaanmuttakaan
8 waatatwaatat
9 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
10 wahidatinwahidatin
11 minhunna | مِنْهُنَّ | from them Combined Particles minhunna
12 sikkeenansikkiynan
13 waqalatiwaqalati
14 okhrujokhruj
15 AAalayhinna | عَليْهِنَّ | on them Combined Particles `alayhinna
16 falammafalamma
17 raaynahuraaynahu
18 akbarnahuakbarnahu
19 waqattaAAnawaqatta`na
20 aydiyahunnaaydiyahunna
21 waqulnawaqulna
22 hashahasha
23 lillahilillahi
24 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
25 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
26 basharanbasharan
27 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
28 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
29 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
30 malakunmalakun
31 kareemunkariymun
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Opposition will fail | | → Next Ruku|
Translation:What! are they (so audacious that they are) setting up partners with Him Who is watching minutely over the actions of each and every soul? O Prophet say to them, "(If God has Himself set them up as His partners) just tell me their names. Do you mean to inform Him of something new that He Himself is unaware of on His earth? Or do you merely utter empty words? Indeed for those who rejected the Message their fraud has been made to appear fair to them and they have been debarred froth the Right Way: and there is none to show the Right Way to those whom Allah lets go astray.
Translit: Afaman huwa qaimun AAala kulli nafsin bima kasabat wajaAAaloo lillahi shurakaa qul sammoohum am tunabbioonahu bima la yaAAlamu fee alardi am bithahirin mina alqawli bal zuyyina lillatheena kafaroo makruhum wasuddoo AAani alssabeeli waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
Segments
0 AfamanAfaman
1 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
2 qaimunqaimun
3 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
4 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
5 nafsinnafsin
6 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
7 kasabatkasabat
8 wajaAAaloowaja`aluw
9 lillahilillahi
10 shurakaashurakaa
11 qulqul
12 sammoohumsammuwhum
13 am | أَمْ | am Combined Particles am
14 tunabbioonahutunabbiuwnahu
15 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
16 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
17 yaAAlamuya`lamu
18 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
19 alardialardi
20 am | أَمْ | am Combined Particles am
21 bithahirinbithahirin
22 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
23 alqawlialqawli
24 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
25 zuyyinazuyyina
26 lillatheenalillathiyna
27 kafarookafaruw
28 makruhummakruhum
29 wasuddoowasudduw
30 AAani | عَنِْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `ani
31 alssabeelialssabiyli
32 wamanwaman
33 yudliliyudlili
34 AllahuAllahu
35 famafama
36 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
37 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
38 hadinhadin
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Steady Progress of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Indeed those who went before them also devised schemes, but the decisive plan is wholly in the hand of Allah. He knows what every soul earns and the disbelievers will soon come to know who will have a good end.
Translit: Waqad makara allatheena min qablihim falillahi almakru jameeAAan yaAAlamu ma taksibu kullu nafsin wasayaAAlamu alkuffaru liman AAuqba alddari
Segments
0 waqadWaqad
1 makaramakara
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 qablihim | قَبْلِهِمْ | before them Combined Particles qablihim
5 falillahifalillahi
6 almakrualmakru
7 jameeAAanjamiy`an
8 yaAAlamuya`lamu
9 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
10 taksibutaksibu
11 kullu | كُلُّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kullu
12 nafsinnafsin
13 wasayaAAlamuwasaya`lamu
14 alkuffarualkuffaru
15 limanliman
16 AAuqba`uqba
17 alddarialddari
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:They had tried all their cunning devices to outwit Us but Allah had the remedy to counteract their devices, even though these were so powerful as to move mountains."
Translit: Waqad makaroo makrahum waAAinda Allahi makruhum wain kana makruhum litazoola minhu aljibalu
Segments
0 waqadWaqad
1 makaroomakaruw
2 makrahummakrahum
3 waAAindawa`inda
4 AllahiAllahi
5 makruhummakruhum
6 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
7 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
8 makruhummakruhum
9 litazoolalitazuwla
10 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
11 aljibalualjibalu
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:The evil aspect of each of these Commandments is odious in the sight of your Lord.
Translit: Kullu thalika kana sayyiohu AAinda rabbika makroohan
Segments
0 Kullukhullu
1 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
2 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
3 sayyiohusayyiohu
4 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
5 rabbikarabbika
6 makroohanmakruwhan
| | An-Namal | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:They plotted thus, and We too devised a plot of which they were unaware.
Translit: Wamakaroo makran wamakarna makran wahum la yashAAuroona
Segments
0 wamakarooWamakaruw
1 makranmakran
2 wamakarnawamakarna
3 makranmakran
4 wahumwahum
5 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
6 yashAAuroonayash`uruwna
| | An-Namal | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:Just see how their plot ended. We annihilated them and all their people together.
Translit: Faonthur kayfa kana AAaqibatu makrihim anna dammarnahum waqawmahum ajmaAAeena
Segments
0 Faonthurthaonthur
1 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
2 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
3 AAaqibatu`aqibatu
4 makrihimmakrihim
5 annaanna
6 dammarnahumdammarnahum
7 waqawmahumwaqawmahum
8 ajmaAAeenaajma`iyna
| | As-Saba | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Leaders of Evil | | → Next Ruku|
Translation:The oppressed ones will say to the arrogant ones. "Nay, but it was your plotting by day and night when you told us to deny Allah and to set up others as equals with Him." At last, when they will see the torment, they will repent in their hearts, and We shall put fetters on the necks of the disbelievers. Can the people be requited except in accordance with their deeds?
Translit: Waqala allatheena istudAAifoo lillatheena istakbaroo bal makru allayli waalnnahari ith tamuroonana an nakfura biAllahi wanajAAala lahu andadan waasarroo alnnadamata lamma raawoo alAAathaba wajaAAalna alaghlala fee aAAnaqi allatheena kafaroo hal yujzawna illa ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 waqalaWaqala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 istudAAifooistud`ifuw
3 lillatheenalillathiyna
4 istakbarooistakbaruw
5 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
6 makrumakru
7 allayliallayli
8 waalnnahariwaalnnahari
9 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
10 tamuroonanatamuruwnana
11 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
12 nakfuranakfura
13 biAllahibiAllahi
14 wanajAAalawanaj`ala
15 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
16 andadanandadan
17 waasarroowaasarruw
18 alnnadamataalnnadamata
19 lamma | لَمَّا | when, as after |conj.| not, not yet |particle| Combined Particles lamma
20 raawooraawuw
21 alAAathabaal`athaba
22 wajaAAalnawaja`alna
23 alaghlalaalaghlala
24 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
25 aAAnaqia`naqi
26 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
27 kafarookafaruw
28 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
29 yujzawnayujzawna
30 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
31 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
32 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
33 yaAAmaloonaya`maluwna
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:Whoever seeks honor should know that the honor wholly belongs to Allah. Only the pure Word rises up to Him, and the righteous deed causes it to rise. As for those who plot evil, there is a severe torment for them, and their plotting shall itself perish.
Translit: Man kana yureedu alAAizzata falillahi alAAizzatu jameeAAan ilayhi yasAAadu alkalimu alttayyibu waalAAamalu alssalihu yarfaAAuhu waallatheena yamkuroona alssayyiati lahum AAathabun shadeedun wamakru olaika huwa yabooru
Segments
0 ManMan
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 yureeduyuriydu
3 alAAizzataal`izzata
4 falillahifalillahi
5 alAAizzatual`izzatu
6 jameeAAanjamiy`an
7 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
8 yasAAaduyas`adu
9 alkalimualkalimu
10 alttayyibualttayyibu
11 waalAAamaluwaal`amalu
12 alssalihualssalihu
13 yarfaAAuhuyarfa`uhu
14 waallatheenawaallathiyna
15 yamkuroonayamkuruwna
16 alssayyiatialssayyiati
17 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
18 AAathabun`athabun
19 shadeedunshadiydun
20 wamakruwamakru
21 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
22 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
23 yabooruyabuwru
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Punishment due to evil deeds | | → Next Ruku|
Translation:They began to behave even more haughtily in the land and to plot evil, whereas the plotting of evil recoils only on the plotters themselves. Now, are these people awaiting that they should be dealt with (by Allah) in the like way as the preceding nations were dealt with? Well, you will never find any change in the Way of Allah, nor will you see that a power can turn the Way of Allah from its appointed course.
Translit: Istikbaran fee alardi wamakra alssayyii wala yaheequ almakru alssayyio illa biahlihi fahal yanthuroona illa sunnata alawwaleena falan tajida lisunnati Allahi tabdeelan walan tajida lisunnati Allahi tahweelan
Segments
0 IstikbaranIstikbaran
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 alardialardi
3 wamakrawamakra
4 alssayyiialssayyii
5 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
6 yaheequyahiyqu
7 almakrualmakru
8 alssayyioalssayyio
9 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
10 biahlihibiahlihi
11 fahalfahal
12 yanthuroonayanthuruwna
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
14 sunnatasunnata
15 alawwaleenaalawwaliyna
16 falanfalan
17 tajidatajida
18 lisunnatilisunnati
19 AllahiAllahi
20 tabdeelantabdiylan
21 walanwalan
22 tajidatajida
23 lisunnatilisunnati
24 AllahiAllahi
25 tahweelantahwiylan
| | Noah | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Destruction of Transgressors | | → Next Ruku|
Translation:They have devised a mighty plot.
Translit: Wamakaroo makran kubbaran
Segments
0 wamakarooWamakaruw
1 makranmakran
2 kubbarankubbaran